OPINIÓ

  1. Inicio
  2. Opinió
  3. Metàstasi conceptual

Metàstasi conceptual

10/05/2025 | 0 comments

Metàstasi és una paraula que prové de dos mots grecs que signifiquen  desplaçament i enllà, al·ludint la malaltia d’una part del cos que es desplaça a una altra i s’estén fins a un punt que fa difícil destriar la part del cos que resta immune i la que està colpida.

¿És una encertada, malgrat que trista, metàfora del que culturalment ens passa ara mateix, quan molts trobam dificultat de saber quin concepte donar per irracional i quin donar per ponderat? És, culturalment, el pas del  todo vale al todo a un euro i d’aquest al todo es relativo. Algú ho ha expressat d’aquesta altra manera, pas del buenismo al facilismo i d’aquest al cinismo. Així com la metàstasi carnal és un mesclat que dificulta la tasca del bisturí que no sap bé què donar per bo i què per dolent, la metàstasi conceptual és un barrejat que dificulta la tasca de l’anàlisi que no sap bé què donar per sensat i què per dement.

Fills del twitter, el lifting i el selfie, capturats pel zapping de la televisió, la wifi de l’ordinador i els megapixels del mòbil, vivim comunicant sense missatge, progressant sense destí, transgredint sense responsabilitat.

Potser també t’interessa…

On desig i esperança s’agermanen

On desig i esperança s’agermanen

Resulta confortable tota harmònica correspondència entre pregunta i  resposta. Tenir resposta a pregunta que un no es fa és esterilitat, tenir pregunta a la que cap resposta calma és desesperació. El millor consisteix en quadrar una i altra.

Veure més
Preocupen prou…

Preocupen prou…

Els nins que no juguen, els universitaris que no llegeixen, els joves que conten batalles i els vells que no conten històries, els progressistes que no evolucionen, els braus que no envesteixen, …

Veure més
Com distribuir les llàgrimes

Com distribuir les llàgrimes

El problema no és plorar perquè motius per plorar, en el món, n’hi ha a balquena. El problema és semblant a la pregunta que es formulava el poeta John Donne: per qui volten les campanes. El tema no és que les campanes voltin sinó per qui han de voltar, el tema no són les llàgrimes sinó per qui les hem de vessar.

Veure més